ホワイトハウス、ワシントン 2018年10月1日
メールありがとう。 米国大統領を務める以上に大きな栄誉はありません。 私は特にアメリカ人の声を聞いて楽しいです。私はあなたの考えや提案を電子メールで送ることに感謝します。
今日、最高司令官として、私たちの誇りと感謝の念を抱いた国のために、私は米国軍隊の上級医療下士官Ronald J. Shurer IIに勲章を授与されたことを光栄に思っています。 戦士シャーラーの勇敢で無私の行動は、永遠の自由作戦の間に仲間の兵士の命を救い、軍隊の最高かつ最も権威のある軍事的装飾を得ました。
私が彼に名誉の勲章を授与する時、Sergeant Shurerの勇気と勇気についての詳細は、午後3時にライブに参加してください。
書く時間をとってくれてありがとう。 私は連絡を取り合うことを楽しみにしています。
敬具、
ドナルド・トランプ
https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/09/POTD-September-27-2018-1200x800.jpg
●こちらは、多くの外国人が被害者です。あなたも #MeToo 被害者です。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
【Reply by e-mail from President Trump 2018-10-02】
October 1, 2018
Thank you for your email. There is no greater honor than serving as President of the United States. I especially enjoy hearing from the American people, and I appreciate you emailing your thoughts and suggestions.
Today, as Commander in Chief, and on behalf of our proud and grateful Nation, I am honored to award the Medal of Honor to Senior Medical Sergeant Ronald J. Shurer II, of the United States Army. Sergeant Shurer’s heroic and selfless actions saved the lives of his fellow soldiers during Operation Enduring Freedom and earned him the military’s highest and most prestigious military decoration.
Please join me live at 3:00pm EST to learn more about Sergeant Shurer’s courage and valor as I bestow on him the Medal of Honor.
Thank you again for taking the time to write. I look forward to being back in touch.
Sincerely,
Donald Trump
https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/09/POTD-September-27-2018-1200x800.jpg
● Here, many foreigners are victims. You are a #MeToo victim too.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/