2018年08月31日
EUも有難う【トランプ大統領からのメール返信2018-08-31】
ホワイトハウス、ワシントン 2018年8月30日
https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/new-POTD-August-29-2018-1-1200x800.jpg
私は電子メールを送る時間を取っていただきありがとうございます。 大統領として、北米自由貿易協定(NAFTA)の再交渉を約束しています。
私は、月曜日、私はOval事務局から、私の管理はアメリカとメキシコの間で、両国間の貿易を近代化し、バランスを取って、アメリカの農業と製造の両方に有益な方法で予備的な取引を確保したと発表した。 この取引は、原則として、経済を成長させるより相互的な取引を創出するのに役立ちます。 また、高額雇用を支援し、企業や労働者の知的財産を保護します。 このメキシコとの交渉は、私が既存の貿易協定を改善するために取った多くの行動のほんの1つにすぎません。
書く時間をとってくれてありがとう。 私たちは共に、私たちの国にとってより豊かな未来を構築し続けます。
敬具、
ドナルド・トランプ
●こちらは、多くの外国人が被害者です。あなたも #MeToo 被害者です。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
【Reply by e-mail from President Trump 2018-08-31】
August 30, 2018
I appreciate you taking the time to send me an email. As President, I am keeping my promise to renegotiate the North American Free Trade Agreement (NAFTA).
On Monday, I announced from the Oval Office that my Administration has secured a preliminary deal between the United States and Mexico that modernizes and rebalances trade between our two countries in a way that is beneficial to both American agriculture and manufacturing. This deal in principle will help create more reciprocal trade that grows our economy. It will also support high-paying jobs and protect the intellectual property of our companies and workers. This negotiation with Mexico is just one of many actions that I have taken to improve our existing trade agreements.
Thank you again for taking the time to write. Together, we will continue to build a more prosperous future for our country.
Sincerely,
Donald Trump
https://www.whitehouse.gov/wp-content/uploads/2018/08/new-POTD-August-29-2018-1-1200x800.jpg
● Here, many foreigners are victims. You are a #MeToo victim too.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください