2018年07月28日
EUも有難う【米国 ホワイトハウスからのメールマガジン2018-07-28】 "米国。スティールは戻ってきました」とトランプ大統領は本日、グラナイトシティで語った。
トランプの鋼関税は、希望をもたらす、繁栄は、花崗岩市に戻る
ウェストウイングは画像を読む
「セントルイスの郊外に隠れていることは、ドナルド・J・トランプ大統領の厳しい貿易政策の大きな成功事例の1つです」とナショナル・トレード・カウンシルのピーター・ナバロ監督は書いています。 「これは2015年に空いているグラナイトシティ製鉄所の再生と、約2,000人の鉄鋼労働者の助けとなり、補助金をかけた外国からの輸入の洪水の影響を受けている」
"米国。スティールは戻ってきました」とトランプ大統領は本日、グラナイトシティで語った。
詳細はこちらをご覧ください。
ドナルド・トランプ大統領が「自由かつ公正な貿易のための非常に大きな一日」と述べたところで、彼と欧州連合(EU)の指導者は水曜日、非自動車製品の関税引き下げに取り組むことに合意した。 "トランプ氏は、米国とEUが貿易障壁を減らし、化学物質、医薬品、医療製品、大豆の貿易を増やすために働くだろうと述べた。
USAトゥデーでは、ソニー・パーデュー農務長官がアメリカの貿易のためのトランプ大統領の重要性を説明しています。 「オリンピックでは、反対の選手が規則を破り、公務員がそれを取り除くことができれば、アメリカのファンは私たちのコーチに騒ぎを起こさせたい」と書簡が書いている。 「これは国際貿易の分野で起こっていることであり、ドナルド・トランプ大統領は不公正なプレーのために競争相手を正式に呼びかけている」
トルファン大統領は、トルコのウォールストリート・ジャーナル紙によると、トルコは、約2年間拘束されている拘束された米国の牧師のアンドリュー・ブルンソンを解放しない限り、トルコに対し制裁措置を脅かした。大統領はTwitterで次のように述べている。「米国は長い間、偉大なキリスト教徒であり、偉大なキリスト教徒であり、すばらしい人間であるアンドリュー・ブルンソン牧師の拘束に対して、トルコに対して大制裁を科すだろう。
ミシシッピ州知事、フィル・ブライアントは、クラリオン・レジャーに「ミシシッピ州知事、フィル・ブライアント知事は執筆しています。 「大統領は、正義を実現するために法を適用し、憲法に頼る候補者を選ぶことを約束した。トランプ大統領はその約束を守った。
●こちらは、多くの外国人が被害者です。あなたも #MeToo 被害者です。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
【USAMail magazine from the White House 2018-07-28】
Trump Steel Tariffs Bring Hope, Prosperity Back to Granite City
“Hiding in plain sight in a suburb of St. Louis is one of the great success stories of President Donald J. Trump’s tough trade policies,” National Trade Council Director Peter Navarro writes. “This is the rebirth of the Granite City steelworks, idled in 2015 — along with about 2,000 steelworkers — under a drowning flood of subsidized foreign imports.”
“U.S. Steel is back,” President Trump said in Granite City today.
Click here to read more.
“In what President Donald Trump called ‘a very big day for free and fair trade,’ he and the leader of the European Union agreed Wednesday to work to end tariffs on nonautomotive products,” Fred Lucas reports for The Daily Signal. “Trump said the U.S. and EU would work to reduce trade barriers and increase trade on chemicals, pharmaceuticals, medical products, and soybeans.”
In USA Today, Agriculture Secretary Sonny Perdue explains the importance of President Trump’s stand for American trade. “In the Olympics, if opposing athletes continuously broke the rules while the officials let them get away with it, American fans would want our coaches to raise a fuss,” the Secretary writes. “That’s what has been happening in the arena of international trade, and President Donald Trump is rightly calling out our competitors for unfair play.”
“President Trump threatened Turkey with sanctions unless it releases detained U.S. pastor Andrew Brunson, who has been held for nearly two years,” Jessica Donati reports in The Wall Street Journal. “The United States will impose large sanctions on Turkey for their long time detainment of Pastor Andrew Brunson, a great Christian, family man and wonderful human being,” the President wrote on Twitter.
“Judge Kavanaugh is an outstanding nominee, and the single most qualified person in the country to serve on the United States Supreme Court,” Mississippi Gov. Phil Bryant writes in the Clarion-Ledger. “The President promised to select a candidate who would apply the law and rely on the Constitution in order to deliver justice. President Trump kept that promise.”
● Here, many foreigners are victims. You are a #MeToo victim too.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
この記事へのコメント
コメントを書く
コチラをクリックしてください