拝啓、私は日本人です。日本政府に蔓延する不法、不適切な行為。
そしてそれを真似るような日本社会。日本は個人だけでなく、世界の安全保証を脅かします。
前週からの続きです。この記事の原文は、下記です。
2017年10月17日アシュリー・ギエム記者、BBCニュース(シンガポール)
「What is happening with Japan Inc?)」
神戸製鋼は日本第3位の鉄鋼メーカーです。
ザ・エコノミスト・コーポレート・ネットワークの北東アジア・ディレクター、
フローリアン・コールバッハ氏は、
一部の企業は、運営を指揮した経験のある管理者が十分いないのに、
海外事業の拡大を急ぎすぎたと指摘する。
そうだろうか?私は違う意見である。
冒頭に申し上げましたが、
日本の言葉に「赤信号みんなで渡れば怖くない」があります。
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
するとあなた言う。No way! that's so scary!
では、別の言い方をします。There is safety in numbers
最近では、日本人は、少しだけコンプライアンスを意識するようになりました。
しかしこれは建前(in principle)です。
日本人の本音(Real intention)は、
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.です。
皆で法令を違反すれば、怖くないのです。
だって、日本政府が「違反した会社をすべて処分」すれば、
日本から会社が無くなってしまいます。
だから司法、は処分しません。日本人は、発見されるのは「運が悪い」と思うのです。
日本人の冗談をやめさせるのは国際社会です。
国際社会の人々が日本製品を買わなければよいのです。
日本政府に蔓延する不法、不適切な行為は、個人の生命だけでなく、
各国の安全保障をすでに脅かしています。緊急に対応をお願いします。
日本を「法律の下で統治される国」にしてください。
資料は下記にあります。
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
資料だけでは不足です。お問合せをしてください。
敬具 長野恭博
下記のプログで公開しています。
https://toworldmedia.blogspot.jp/
http://oyazimirai.hatenadiary.jp/
http://oyazimirai.hatenablog.com/
http://britishprimeminister.seesaa.net/
お問合せ先のメール
enzai_mirai@yahoo.co.jp
To Terrisa Mei British Prime Minister
2018-06-25: Japan not doing "compliance" Japan! Government, justice, and company!
Is it okay to purchase Japanese products? What is life?
Companies? Is the state safe · · ·
Dear Sirs, I am Japanese. Illegal or inappropriate behavior prevailing
in the Japanese government.
And Japanese society that imitates it.
Japan threatens the safety of the world as well as individuals.
It is a continuation from last week. The original text of this article is below.
Ashley · Giem reporter, October 17, 2017,
BBC News (Singapore) "What is happening with Japan Inc?"
Kobe Steel is Japan's third largest steelmaker.
Mr. Florian Kohlba, Director of Northeast Asia at The Economist · Corporate Network,
said that some companies have said that
they have pushed too much overseas business expansion even though
there are not enough administrators with experience in leading the operation Point out.
Is it so? I have a different opinion.
As I mentioned at the beginning,
There is "not afraid if you cross with every red light" to Japanese words.
When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
Then you say. No way! That's so scary!
Well, I will do something different. There is safety in numbers
Recently, Japanese have become aware of compliance a little. But this is in principle.
The Japanese real intention is When everybody's crossing on a red, it's not so scary.
If everyone violates laws and ordinances, they are not scared.
Because, if the Japanese government "dispose all violated companies",
the company will be lost from Japan.
So judicial, do not dispose. The Japanese think that "luck is bad" to be discovered.
It is the international community to stop the Japanese's joke.
People from the international community do not have to buy Japanese products.
Illegal and inappropriate acts spreading to the Japanese government are already threatening
the security of each country as well as the life of individuals.
Please respond in an urgent manner.
Please make Japan "a country governed under the law".
The material is below.
http://www.miraico.jp/Bridgetohumanrights/
It is not enough for materials alone. Please contact us.
Sincerely yours, Yasuhiro Nagano
It is open to the program below.
https://toworldmedia.blogspot.jp/
http://oyazimirai.hatenadiary.jp/
http://oyazimirai.hatenablog.com/
http://britishprimeminister.seesaa.net/
Contact email
enzai_mirai@yahoo.co.jp